醫(yī)藥翻譯
Medical translation
對(duì)于國際市場(chǎng)上活動(dòng)頻繁的醫(yī)藥企業(yè)來說,向海外政府提交新藥申請(qǐng)和醫(yī)藥品進(jìn)口或是申請(qǐng)?jiān)诤M膺M(jìn)行的各種臨床非臨床的報(bào)告書,這其中相關(guān)的翻譯是必不可少的。 學(xué)府翻譯有限公司對(duì)此提出了全方位的解決方案,我們會(huì)根據(jù)文件的專業(yè)性,為您配備兼具外語知識(shí)及本行業(yè)知識(shí)的專業(yè)翻譯,為您的企業(yè)在國際化的道路上增磚添瓦。
1. 專業(yè)性強(qiáng)
醫(yī)學(xué)術(shù)語的詞義具有很強(qiáng)的專業(yè)性,每一個(gè)醫(yī)學(xué)詞語都有它的固定含義。而特殊的詞語也有其固定的譯法,在醫(yī)學(xué)行業(yè)內(nèi),任何譯員在任何情況下對(duì)同個(gè)詞語都必須有同一的解釋。 這就要求譯員一定要了解醫(yī)藥行業(yè),熟悉行業(yè)術(shù)語。
2. 準(zhǔn)確性高
雖然準(zhǔn)確性是翻譯的基本要求,但是對(duì)于醫(yī)學(xué)行業(yè)的獨(dú)特性,醫(yī)學(xué)翻譯對(duì)準(zhǔn)確性的要求特別高。醫(yī)學(xué)是一個(gè)影響生命安全的行業(yè),所以每詞每字的翻譯都必須準(zhǔn)確。
1. 藥品說明書翻譯
2. 醫(yī)療器械操作手冊(cè)翻譯
3. 醫(yī)療軟件翻譯
4. 醫(yī)學(xué)論文翻譯
5. 藥品廣告翻譯
6. 藥品專利翻譯
7. FDA資料翻譯
我們?cè)卺t(yī)藥領(lǐng)域的優(yōu)勢(shì)
1. 我們擁有多位資深醫(yī)療專職翻譯人員及具有豐富翻譯閱歷的兼職翻譯人員。
2. 每項(xiàng)醫(yī)療翻譯都配備相關(guān)專業(yè)的翻譯人員,在確保及時(shí)交稿的同時(shí)保證高質(zhì)量。
3. 我們合作過多家大型醫(yī)藥企業(yè),建立了專業(yè)的多語種翻譯術(shù)語庫。
我們?cè)卺t(yī)藥領(lǐng)域合作的部分客戶
- 揚(yáng)子江藥業(yè)
- 阿斯利康
- 拜耳藥業(yè)
- 葛蘭素史克
- 輝瑞藥業(yè)
- 禮來制藥